Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-英語 - Добро пожаловать в многоязычный мир через сказку!...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語英語 ドイツ語中国語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - コンピュータ / インターネット

タイトル
Добро пожаловать в многоязычный мир через сказку!...
テキスト
yalina_様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

Добро пожаловать в многоязычный мир через сказку!
Но есть ли в этой книге все, что Вам обычно нравится?
翻訳についてのコメント
В первом предложении имеется в виду, что человек, читая сказку, переведенную на несколько языков, таким образом знакомится с миром этих самых языков :-)
Спасибо.

タイトル
Welcome to а multilingual world through a fairy-tale!...
翻訳
英語

様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Welcome to а multilingual world through a fairy-tale!
But is there in this book all you like?
最終承認・編集者 lilian canale - 2013年 2月 25日 14:11





最新記事

投稿者
投稿1

2013年 2月 6日 13:14

lilian canale
投稿数: 14972
Hello Мария У.,

Please check the second line. It seems to me there is an extra "is" in it.

2013年 2月 23日 19:35

LindaBrain
投稿数: 1
1) неопределенный артикль. Один из многоязычных миров - непонятно, что это.
2) all you like - лучше everything you like, это более по-английски