![Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト](../images/cucumis0.gif) | |
|
翻訳 - フランス語-英語 - Tom téléphone à Lucy現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ![フランス語](../images/lang/btnflag_fr.gif) ![英語](../images/flag_en.gif)
カテゴリ 単語 | | | 原稿の言語: フランス語
Tom téléphone à Lucy |
|
| | | | | Tom calls Lucy / Tom phones Lucy |
|
最終承認・編集者 Lein - 2014年 1月 27日 14:47
最新記事 | | | | | 2014年 1月 24日 12:09 | | | Or "Tom calls Lucy", or "Tom is calling Lucy" maybe?
It's about a phonecall.
personally I would use "call", but I'm not a native English speaker and I can't assume it would be better than Steffy's version, this is why I clicked on "I don't know" ![](../images/emo/wink.png) | | | 2014年 1月 25日 00:03 | | | You're certainly agree , Francky ....I was inattentive. So , I should write
" Tom calls Lucy ". Thanks for your opinion. | | | 2014年 1月 25日 21:37 | | | | | | 2014年 1月 25日 22:51 | | | I don't think so, Valkiri. |
|
| |
|