Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-オランダ語 - En rentrant à la ferme le soir

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語オランダ語

カテゴリ ユーモア - 子供とティーネージャー

タイトル
En rentrant à la ferme le soir
テキスト
Silly様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

En rentrant à la ferme le soir, le père Mathieu voit un jeune garçon sur un de ses pommiers. Mathieu devient rouge de colère et crie:" Dis-donc toi, descends tout de suite, ou je vais dire deux mots à ton père!"
Alors le garçon lève la tête vers les branches au-dessus de lui et dit:" Papa, descends il y a quelqu'un, en bas, qui veut te parler."

タイトル
klimmen in een appelboom
翻訳
オランダ語

Sammeke様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

's Avonds op de terugweg naar de boerderij ziet vader Mathieu een jonge jongen op een van zijn appelbomen. Mathieu wordt rood van woede en roept: "Toe nou, kom onmiddelijk naar beneden of ik zal eens twee woorden gaan spreken met jouw vader!"
De jongen maakt een opgaande beweging met zijn hoofd, gooit de takken naar beneden en zegt:" Papa, kom naar beneden, er is iemand die jou wilt spreken."
最終承認・編集者 Chantal - 2006年 12月 13日 15:16