Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-クリンゴン語 - Traduction-vocabulaire-couramment

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語オランダ語エスペラントフランス語ドイツ語カタロニア語スペイン語日本語スロベニア語中国語簡体字イタリア語ブルガリア語ルーマニア語アラビア語ポルトガル語ロシア語ヘブライ語アルバニア語ポーランド語スウェーデン語デンマーク語フィンランド語セルビア語ギリシャ語中国語ハンガリー語クロアチア語ノルウェー語韓国語チェコ語ペルシア語スロバキア語クルド語アイルランド語アフリカーンス語タイ語ベトナム語
翻訳してほしい: クリンゴン語

カテゴリ 説明 - コンピュータ / インターネット

タイトル
Traduction-vocabulaire-couramment
翻訳
フランス語-クリンゴン語
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Tout d'abord la traduction doit respecter le sens du texte original. Elle doit être écrite avec un vocabulaire riche par une personne parlant couramment la langue.
2005年 7月 21日 12:21