Traduko - Franca-Klingona - Traduction-vocabulaire-courammentNuna stato Traduko
Petitaj tradukoj:
Kategorio Klarigoj - Komputiloj / Interreto
| Traduction-vocabulaire-couramment | TradukoFranca-Klingona Submetigx per cucumis | Font-lingvo: Franca
Tout d'abord la traduction doit respecter le sens du texte original. Elle doit être écrite avec un vocabulaire riche par une personne parlant couramment la langue. |
|
21 Julio 2005 12:21
|