Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ラトビア語 - Meaning only option

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ポルトガル語スペイン語中国語簡体字ドイツ語オランダ語ルーマニア語トルコ語スウェーデン語イタリア語デンマーク語カタロニア語ブルガリア語ブラジルのポルトガル語セルビア語ヘブライ語フィンランド語クロアチア語ギリシャ語日本語エスペラントハンガリー語ロシア語ウクライナ語ポーランド語ボスニア語アルバニア語ノルウェー語アラビア語エストニア語中国語韓国語リトアニア語チェコ語ペルシア語インドネシア語スロバキア語ラトビア語アイルランド語アフリカーンス語スロベニア語

タイトル
Meaning only option
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Check this option when you only want the meaning of your text without attention to form. "Meaning only" translations can be done by translators who do not speak the target language fluently, so they may be done more quickly.

タイトル
Tikai jēgas parametrs
翻訳
ラトビア語

Solaria様が翻訳しました
翻訳の言語: ラトビア語

Izvēlieties šo parametru, ja Jums ir nepieciešama tikai teksta jēga, bez precizitātes pieprasījuma. „Tikai jēgas” tulkojumus var veikt tulkotāji, kuri brīvi nepārzina tulkojuma valodu, līdz ar to tos var izpildīt daudz ātrāk.
最終承認・編集者 Neko - 2008年 9月 29日 10:31