Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ポルトガル語 - Meaning only option

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ポルトガル語スペイン語中国語簡体字ドイツ語オランダ語ルーマニア語トルコ語スウェーデン語イタリア語デンマーク語カタロニア語ブルガリア語ブラジルのポルトガル語セルビア語ヘブライ語フィンランド語クロアチア語ギリシャ語日本語エスペラントハンガリー語ロシア語ウクライナ語ポーランド語ボスニア語アルバニア語ノルウェー語アラビア語エストニア語中国語韓国語リトアニア語チェコ語ペルシア語インドネシア語スロバキア語ラトビア語アイルランド語アフリカーンス語スロベニア語

タイトル
Meaning only option
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Check this option when you only want the meaning of your text without attention to form. "Meaning only" translations can be done by translators who do not speak the target language fluently, so they may be done more quickly.

タイトル
Opção de " só o significado "
翻訳
ポルトガル語

tamaram様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

Marque esta opção quando você quer apenas o significado do seu texto, sem se importar com a forma. Traduções "somente o significado" podem ser feitas por tradutores que não falam o idioma alvo fluentemente, portando podem ser feitas mais rapidamente.
最終承認・編集者 Sweet Dreams - 2008年 1月 14日 20:46