Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -オランダ語 - MATERIALS = 1 NCS (NAME CHANGE FORM) ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 オランダ語

タイトル
MATERIALS = 1 NCS (NAME CHANGE FORM) ...
テキスト
volts100様が投稿しました
原稿の言語: 英語 kafetzou様が翻訳しました

MATERIALS = 1 NCS (NAME CHANGE FORM).. AND 10 Ä°Ä° MONEY-MAKING ITEMS

1ST STEP = WE SEND 10 ITEMS FROM L TO OURSELVES
2ND STEP = WE CHANGE OUR NAME WITH AN NCS
3RD STEP = WE OPEN A NEW CHAR WITH OUR OLD NAME
4TH STEP = AND WE SEE THAT THE ITEMS HAVE COME TO OUR OWN CHAR AS WELL AS TO THE NEW CHAR WE OPENED

IN OTHER WORDS 10 ITEMS HAVE BECOME 20

THOSE OF YOU WHO ARE AFRAID TO TRY IT SHOULD NOT BE
翻訳についてのコメント
This is a bridge translation.

A "char" is apparently some kind of computer I.D.

タイトル
Materialen = 1 NVV (NAAM VERANDERING VORM)
翻訳
オランダ語

tristangun様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

Materialen = 1 NVV (NAAM VERANDERING VORM)...
EN 10 Ä°Ä° RENDABELE ITEMS

EERSTE STAP = WIJ ZENDEN 10 ITEMS VAN L NAAR ONS
TWEEDE STAP = WIJ VERANDEREN ONZE NAAM MET EEN NVV
DERDE STAP = WIJ OPEN EEN NIEUWE ACCOUNT MET ONZE OUDE NAAM
VIERDE STAP = EN WE ZIEN DAT DE ITEMS ZOWEL OP ONZE EIGEN ACCOUNT STAAN ALS OP DE NIEUWE ACCOUNT DIE WE HEBBEN GEOPEND

MET ANDERE WOORDEN, 10 ITEMS ZIJN ER 20 GEWORDEN

DIEGENE DIE SCHRIK HEBBEN OM HET TE PROBEREN ZOUDEN HET NIET MOETEN ZIJN
翻訳についてのコメント
Die NVV, is dat een afkorting? of betekend het daadwerkelijk 1 woord?
Name - Change - Form
Naam - Verandering - Vorm

of ben ik fout?
最終承認・編集者 Chantal - 2007年 11月 22日 14:49