Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-エスペラント - Oi querida!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フランス語ハンガリー語エスペラント

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
Oi querida!
テキスト
mastro Jano様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Oi querida!
E aí já colocou tudo em ordem?, espero que você esteja bem.Tenho orado por você e sua família, tenha fé tudo vai melhorar.Leia o Salmo 46:1-11
isto irá te dar ânimo. Estou com saudades te desejo tudo de bom.
Beijos sua amiga Carolina

タイトル
Saluton Karulino!
翻訳
エスペラント

mastro Jano様が翻訳しました
翻訳の言語: エスペラント

Saluton Karulino!
Ĉu estas ĉio en ordo? Mi esperas, ke vi fartas bone. Mi preĝas por vi kaj por via familio, oni kredu kaj ĉio pli boniĝos. Legu el psalmo 46:1-11 tio donos al vi vivoforton. Vi mankas al mi, ĉion bonan al vi.
Kisas vin via amikino Karolina.
最終承認・編集者 Borges - 2007年 6月 6日 00:02