Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-英語 - BlÃ¥Lager pÃ¥ lagerpärlandeporlandeblÃ¥ttsplittrat,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語

カテゴリ 詩歌

タイトル
BlåLager på lagerpärlandeporlandeblåttsplittrat,...
テキスト
Eddy_Norest様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Blå/Lager på lager/pärlande/porlande/blått//splittrat, skingrat/smulat /blir till/sand/igen//dras ner/i djupet,/tystnad i det/som omfamnar oss//bara gå rakt igenom/blottad,/du syns,/ser dig/

タイトル
Blue/ layer on layer
翻訳
英語

Mattan様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Blue/Layer on layer/pearling/purling/blue/shattered/scattered/
crumbled/becomes/sand/again//dragged down/in the depth/silence in what/embraces us//just go straight through/exposed/you are visible/see you
翻訳についてのコメント
poesi är alltid svårt, har mkt med stämning o atmosfär att göra
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 6月 23日 04:06