Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-トルコ語 - Você mora do lado oriental ou ocidental de...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語トルコ語

タイトル
Você mora do lado oriental ou ocidental de...
テキスト
Anitas様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Você mora do lado oriental ou ocidental de Istambul?
Que horas são?
Trabalha na sua casa?
Do que gosta de fazer nas horas de folga?
Estou tentando escrever no seu idioma, mas desculpe se disser algo errado, estou tentando aprender.
Você usa tradutor para escrever em portugues?
Já veio ao Brasil?
Por enquanto estou sem webcam, assim que tiver te digo.
Conversa sempre pela internet?

タイトル
İstanbul'un Avrupa yakasında mı Asya yakasında mı oturuyorsun?
翻訳
トルコ語

barok様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

İstanbul'un Avrupa yakasında mı Asya yakasında mı oturuyorsun?
Saat kaç?
Evinde mi çalışıyorsun?
Boş saatlerinde ne yapmaktan hoşlanırsın?
Senin dilinde yazmaya çalışıyorum ama yanlış söylüyorsam özür dilerim, öğrenmeye çalışıyorum.
Portekizce yazmak için çevirmen mi kullanıyorsun?
Brezilya'ya hiç geldin mi?
Şu anda webcam'im yok, olduğu zaman sana söylerim.
Her zaman internet yoluyla mı sohbet edersin?
最終承認・編集者 ViÅŸneFr - 2007年 9月 29日 19:07