Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-ترکی - Você mora do lado oriental ou ocidental de...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلترکی

عنوان
Você mora do lado oriental ou ocidental de...
متن
Anitas پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Você mora do lado oriental ou ocidental de Istambul?
Que horas são?
Trabalha na sua casa?
Do que gosta de fazer nas horas de folga?
Estou tentando escrever no seu idioma, mas desculpe se disser algo errado, estou tentando aprender.
Você usa tradutor para escrever em portugues?
Já veio ao Brasil?
Por enquanto estou sem webcam, assim que tiver te digo.
Conversa sempre pela internet?

عنوان
İstanbul'un Avrupa yakasında mı Asya yakasında mı oturuyorsun?
ترجمه
ترکی

barok ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

İstanbul'un Avrupa yakasında mı Asya yakasında mı oturuyorsun?
Saat kaç?
Evinde mi çalışıyorsun?
Boş saatlerinde ne yapmaktan hoşlanırsın?
Senin dilinde yazmaya çalışıyorum ama yanlış söylüyorsam özür dilerim, öğrenmeye çalışıyorum.
Portekizce yazmak için çevirmen mi kullanıyorsun?
Brezilya'ya hiç geldin mi?
Şu anda webcam'im yok, olduğu zaman sana söylerim.
Her zaman internet yoluyla mı sohbet edersin?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViÅŸneFr - 29 سپتامبر 2007 19:07