ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポルトガル語-ギリシャ語 - Estou completamente apaixonado por ti...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆 - 愛 / 友情
タイトル
Estou completamente apaixonado por ti...
テキスト
Meyer
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
Estou completamente apaixonado por ti bébé...Amo-te muito...És o meu mais que tudo...Beijinho
タイトル
ΕΙΜΑΙ ΤΡΕΛΑ ΕΡΩΤΕΥΜΕÎΗ ΜΑΖΙ ΣΟΥ!
翻訳
ギリシャ語
mariasoultis
様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語
Είμαι τελείως εÏωτευμÎνη μαζί σου μωÏÏŒ μου... Σ' αγαπάω πάÏα πολÏ... Είσαι το πιο σημαντικό Ï€Ïάγμα για μÎνα... Φιλάκι
最終承認・編集者
chrysso91
- 2007年 9月 16日 15:52
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 9月 14日 12:21
chrysso91
投稿数: 85
Can I have a bridge here?
I want to evaluate it, but I don't know Portuguese!
Thanks.
CC:
anabela_fernandes
Borges
joner
2007年 9月 16日 02:26
Borges
投稿数: 115
Bridge:
I'm completely in love with you baby... I love you very much... You are the most important (thing) for me... (little) Kiss