| |
|
翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - beni düşünüyormuÅŸsun çok sevindim現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ 表現 | beni düşünüyormuÅŸsun çok sevindim | | 原稿の言語: トルコ語
beni düşünüyormuşsun çok sevindim |
|
| Du denkst wohl an mich, das freut mich sehr | | 翻訳の言語: ドイツ語
Du denkst wohl an mich, das freut mich sehr |
|
最新記事 | | | | | 2007年 9月 16日 22:18 | | | Eigentlich wird im türkischen viel mehr gesagt - es heißt eigentlich so:
Du denkst wohl an mich - das macht mich glücklich. | | | 2007年 9月 21日 22:27 | | | beni düsünüyorsun,ben cok mutluyum. | | | 2007年 10月 7日 18:47 | | | I would rather translate "çok sevindim" as "das freut mich sehr" than as "das macht mich glücklich". | | | 2007年 10月 7日 22:05 | | | Yes - that would work. Good suggestion. | | | 2007年 10月 30日 18:50 | | | anlamı doÄŸru ama daha iyi çevrilebilir | | | 2007年 10月 31日 04:23 | | | | | | 2007年 11月 11日 16:26 | | | beni düşüyormuÅŸsun bu beni çok sevindirdi | | | 2007年 11月 11日 17:18 | | | Söz konusu türkçesi düzeltmek deÄŸil arkadaÅŸlarım, almancası, yani hedef metnin doÄŸru olup olmadığını söz konusu. | | | 2007年 11月 11日 17:23 | | | Rumo, wir haben viele Probleme mit neuen Mitgliedern, die nicht verstehen, dass es um den Zieltext geht, nicht den Ursprungstext (sorry - I don't know the right words for those in German), und das est der Fall hier, also kannst du diesen Text ruhig bestätigen. | | | 2007年 11月 11日 17:26 | | | Huch - ich habe vergessen, auf den "cc" knopf zu drücken - also bitte les' den oben angegebenen Not.
CC: Rumo | | | 2007年 11月 11日 18:10 | | | Hi Kafetzou,
das mußt du "iamfromaustria" sagen, Rumo schaute seit Wochen nicht mehr vorbei....
Sie könnte es auch akzeptieren.
Grüße aus Bayern. | | | 2007年 11月 11日 20:22 | | | Eigentlich hat er heute vorbei geschaut, Rodrigues. | | | 2007年 11月 12日 03:04 | | | ok - auch nicht schlecht :-) | | | 2007年 11月 22日 08:27 | | | Yanlış demeyelim ama eksik bence.Almanaca metinde bir kesinlik yok.'wohl' kelimesi bunu gösteriyor.Ama türkçede çeviri de,bir kesinlik varmış gibi,eminmiÅŸ gibi.Mesela 'herhalde' kelimesi eklenmeliydi. | | | 2007年 11月 22日 14:25 | | | Avicenna, bu çeviri türkçeden almancaya idi. | | | 2007年 11月 22日 14:36 | | | iamfromaustria, can you please validate this translation? CC: iamfromaustria |
|
| |
|