Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - DMX KONTROL

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ ビジネス / 仕事

タイトル
DMX KONTROL
テキスト
amorsf様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Set switch 10 of slaves ON and switch 10 of master OFF, it is in MASTER/SLAVE mode and they can run at the same time. Master mode has three working ways: auto with fade, auto without fade and sound. You can choose program via switch 1~3 and choose auto speed via switch 4~6 in auto mode

タイトル
DMX KONTROL
翻訳
トルコ語

smy様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Bağımlı sistemlerin düğme 10'unu ON'a getirin ve ana sistemin düğme 10'unu OFF'a getirin, bu MASTER/SLAVE modundadır ve bunlar aynı anda çalışabilirler. Master modun üç çalışma şekli vardır: sönümlü otomatik, sönümsüz otomatik ve sesli. Otomatik modda 1~3 düğmesiyle program seçebilirsiniz ve 4~6 düğmesiyle otomatik hız seçebilirsiniz.
翻訳についてのコメント
"düğme 10" yerine "10. düğme" demek yanlış olabilir
slave = bağımlı sistem
master = ana sistem
auto = automatic
fade = (ses, görüntü) zayıflamak, solmak, sönmek
MASTER/SLAVE Mod, ON ve OFF terimleri Türkçede bu şekilde de kullanılmaktadır
最終承認・編集者 canaydemir - 2007年 12月 13日 18:09