Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-英語 - hvad bliver du kaldt i skolen

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
hvad bliver du kaldt i skolen
テキスト
kimsee様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

hvad bliver du kaldt i skolen

タイトル
What do they call you in school?
翻訳
英語

pias様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

What do they call you in school?
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 10月 16日 06:02





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 10月 8日 22:55

Anita_Luciano
投稿数: 1670
I wonder if they don´t mean "what do they call you in school" (meaning: do you have a nick name in school?).

2007年 10月 9日 07:34

iepurica
投稿数: 2102
Here, I have to agree with Anita... I would have translated: "How do they call you in school?"

2007年 10月 9日 08:32

pias
投稿数: 8113
Hi Anita, lepurica
I agree with you both...I did not catch the whole sense in my translation, hm
Should I act now, make corrections..or should I wait until Kafetzou say so..

What is the common rules in this site??
Can you please tell me.

2007年 10月 9日 09:42

iepurica
投稿数: 2102
I use to modify my translation when I thought it was wrong or according to the comments I received, but in this case, just ask kafetzou and she can tell you. In the end she is the expert who evaluates the text.

2007年 10月 9日 11:35

pias
投稿数: 8113
Thank you lepurica for answer my question!

2007年 10月 9日 17:07

Bhatarsaigh
投稿数: 253
lit: How are you called in school?

2007年 10月 9日 17:23

Anita_Luciano
投稿数: 1670
Bhatarsaigh: the literal translation would not be "how", but "what" (hvad = what). Not that I think it make much difference :-)

2007年 10月 16日 06:01

kafetzou
投稿数: 7963
"How do they call you" is not correct. The correct version is as it stands, I think.