Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-フランス語 - ex sr Antony quero-lhe pedir desculpas porque me...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語フランス語

カテゴリ エッセイ

タイトル
ex sr Antony quero-lhe pedir desculpas porque me...
テキスト
anacunha様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

ex sr Antony quero-lhe pedir desculpas porque me enganei a fazer a tranferencia por isso fiz uma primeira de 18,90€ e uma segunda de 6€ agradeço a sua compreençao. com os comprimentos de castro e cunha
翻訳についてのコメント
frances,frances

タイトル
Cher M. Antony, je voudrais m'excuser parce que...
翻訳
フランス語

guilon様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Cher M. Antony, je voudrais m'excuser parce que je me suis trompé en faisant le virement, c'est pour ça que j'ai fait un premier versement de 18,90€ et un deuxième de 6€, je vous remercie de votre compréhension. Meilleures salutations, Castro e Cunha.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 10月 3日 19:22





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 10月 3日 12:28

Tantine
投稿数: 2747
Hi Guilon

You are back from your holidays I see. I hope you had a chance to repower your batteries.

Ceci m'a l'air parfait en ce qui concerne le français mais, ne parlant pas un traître mot de portugais, je dois demander un poll.

Bises
Tantine


2007年 10月 3日 12:56

guilon
投稿数: 1549
Hi, Tantine, yes, I'm back, thanks. Travelling is always fascinating.