ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ブラジルのポルトガル語 - O destino é consequencia de nossas atitudes ,...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考 - 日常生活
タイトル
O destino é consequencia de nossas atitudes ,...
翻訳してほしいドキュメント
djglenio
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
O destino é consequência de nossas atitudes , colhemos o que plantamos.
翻訳についてのコメント
o texto quer dizer que o destino é feito pela propria pessoa.
casper tavernello
が最後に編集しました - 2007年 10月 5日 02:17
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 12月 11日 11:14
goncin
投稿数: 3706
<bridge>
Destiny is consequence of our attitudes, we harvest what we'd planted.
</bridge>
CC:
charisgre
elmota
pluiepoco