Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



30翻訳 - ドイツ語-トルコ語 - Mein schatz ich liebe dich mehr als alles andere...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語トルコ語アルバニア語ブラジルのポルトガル語ロシア語ポルトガル語ルーマニア語

カテゴリ 日常生活

タイトル
Mein schatz ich liebe dich mehr als alles andere...
テキスト
leyla18様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

schatz ich liebe dich mehr als alles andere auf dieser welt du bist mein leben ohne dich will ich nicht sein seitdem ich dich habe bin ich die glücklichste frau der welt ich will für immer mit dir zusammen bleiben und mit dir familie gründen denn du bist mein traummann
翻訳についてのコメント
bei dem albanischen wäre es nett wenn es in tetavo(oder wie das geschrieben wird) übersezt wird!

タイトル
AŞKIM SENİ HERŞEYDEN ÇOK SEVİYORUM...
翻訳
トルコ語

azizekaracuha様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Aşkım seni bu dünyadaki herşeyden çok seviyorum. Sen benim hayatımsın. Sensiz olamıyorum, seninle olduğumdan beri dünyanın en şanslı kadınıyım. Her zaman seninle birlikte olacağım, seninle bir aile kuracağım çünkü sen benim hayalimdeki adamsın.
最終承認・編集者 smy - 2008年 1月 2日 13:21





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 8日 21:00

ömer kaya
投稿数: 8
BU HASRET NE ZAMAN SONA ERECEK SANA VE AYRILIGA DAYANAMIYORUM ARTIK