Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ヘブライ語 - Antes de você chegar, era tudo saudade!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ヘブライ語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
Antes de você chegar, era tudo saudade!
テキスト
Ana Carolina Cabral様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Antes de você chegar, era tudo saudade!
翻訳についてのコメント
O destinatário é masculino.

タイトル
לפני שהגעת, היו רק געגועים!
翻訳
ヘブライ語

beky4kr様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語

לפני שהגעת, היו רק געגועים!
最終承認・編集者 milkman - 2008年 3月 31日 20:15





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 1日 19:45

milkman
投稿数: 773
And another bridge?

CC: Angelus

2008年 1月 2日 12:43

beky4kr
投稿数: 52
what do you mean ?

2008年 1月 2日 12:48

milkman
投稿数: 773
In order to confirm your translation I need some help form a native-speaker, since I don't read Portuguese...

2008年 1月 4日 00:32

Angelus
投稿数: 1227
Sorry milkman for delaying but I was trying to find a definition in English for this translation as it is not easy to find an equivalent for the word "saudade" in this context.

<<Before you came, everything was longing>>

You can understand here that she or he was filled with longing to see each other again.

Hope it helps!
Regards

2008年 1月 8日 18:57

milkman
投稿数: 773
Oh Angelo, I didn't see that you answered that one! thanks
The current translation says "Before you arrived, I missed home". So I understand it's not a correct one, right?


CC: Angelus

2008年 1月 8日 19:02

beky4kr
投稿数: 52
the translation is correct, as you have wrote but in Hebrew.

2008年 1月 16日 19:48

Angelus
投稿数: 1227
It doesn't say that one missed HOME!

2008年 1月 16日 19:55

casper tavernello
投稿数: 5057
It means that everything around reminded him/her the missing person.
It's impossible to translate it in one phrase.

2008年 1月 16日 22:26

milkman
投稿数: 773
Can it be "before you arrived, everything was saturated with longing"? That's something that could be written in Hebrew

2008年 1月 17日 04:41

beky4kr
投稿数: 52
התגעגעתי הביתה means missed home

2008年 1月 22日 23:35

milkman
投稿数: 773
Casper, Can it be "before you arrived, everything was saturated with longing"?
I need it to be something that sounds logical in Hebrew...

2008年 2月 27日 04:00

casper tavernello
投稿数: 5057
Oh, sorry for the "late bridging", milkman.
Before you arrived, there was only yearning. .

2008年 2月 27日 08:31

milkman
投稿数: 773
Thanks casper, that helps a lot!