Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-ラトビア語 - Ñ‚Ñ‹ не звонишь и не спрашиваешь почему хорошо себе до встречи

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ロシア語ラトビア語

カテゴリ

タイトル
ты не звонишь и не спрашиваешь почему хорошо себе до встречи
テキスト
krista様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語 kubish様が翻訳しました

Ты не звонишь и не пишешь. Почему? Береги себя! До встречи!
翻訳についてのコメント
Çok dikkatsiz ve nokta-virgülsüz talep edilen bir çeviriye anlam kattığımı umuyorum. Başlıktaki çeviri, sizin yazdıklarınızın birebir tercümesi ve çok anlamsız. Metindeki ise, noktalı, virgüllü ve anlam kazanmış çeviri. Türkçesi: Aramıyorsun ve yazmıyorsun. Neden? Kendine iyi bak. Görüşmek üzere!

タイトル
Tu neraksti un nejautā kāpēc labi sev līdz vēlākam
翻訳
ラトビア語

Neko様が翻訳しました
翻訳の言語: ラトビア語

Tu nezvani un neraksti. Kāpēc? Sargi sevi! Līdz vēlākam!
最終承認・編集者 Neko - 2008年 3月 10日 06:57