Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-トルコ語 - He visto amores venir y fantasías revivir. ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語トルコ語

カテゴリ

タイトル
He visto amores venir y fantasías revivir. ...
テキスト
arsi_様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

He visto amores venir

y fantasías revivir.

He visto noches de locura,
y he visto noches que perduran.
He dado amor por diversión
y he dado amor del corazón.
He visto labios encendidos,
y el desbordar de los sentidos.

Pero nunca he visto alguien como tú
Pero nunca he visto alguien como tú,
翻訳についてのコメント
sadece öğrenmek istediğim bir şarkı.aradım bulamadım başka yerde

タイトル
Gelen aşkları gördüm
翻訳
トルコ語

ankarahastanesi様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Gelen aşkları gördüm.
ve canlanan fantezileri.
Cinnet gecelerini gördüm.
ve biten geceleri gördüm.
Zevk ile sevgi verdim.
ve kalpten sevgi verdim.
Ateşli dudakları gördüm.
ve duyguların taşkınlığını.

Ama asla senin gibisini görmedim.
Ama asla senin gibisini görmedim.



最終承認・編集者 smy - 2008年 2月 2日 13:03