Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Französisch-Englisch - Quand viendras-tu? Tu me manques beaucoup.
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
Quand viendras-tu? Tu me manques beaucoup.
Text
Übermittelt von
nevercare
Herkunftssprache: Französisch Übersetzt von
Nehirsel
Quand viendras-tu? Tu me manques beaucoup. Je ne peux pas t'écrire beaucoup de sms car je n'ai pas d'argent, je ne travaille pas. Je m'ennuie trop.
Titel
When will you come? I miss you so much.
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
Diego_Kovags
Zielsprache: Englisch
When will you come? I miss you so much. I can't write to you many sms because I don't have money, I don't work anymore. I'm too bored.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 17 Juni 2008 05:02