Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Thailändisch-Englisch - ผมไม่คิดว่าติ๊กจะกล้ามาอำกันแรงแบบนี้...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ThailändischEnglischTürkischPersische Sprache

Kategorie Brief / Email

Titel
ผมไม่คิดว่าติ๊กจะกล้ามาอำกันแรงแบบนี้...
Text
Übermittelt von saeid
Herkunftssprache: Thailändisch

นี่ก็กำลังจะครบ 5 ปีตั้งแต่ที่เธอพูดว่าผมทำลายชีวิตของเธอ
แต่กาลเวลาที่ผ่านมาคงพิสูจน์เรื่องราวต่างๆ ได้ดี
และคงจะจบลงได้แล้วครับ

Titel
I didn't think that Tik would be able to make up all this misunderstanding...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Sunchai
Zielsprache: Englisch

It has been now almost 5 years since she said I screwed up her life. I hope time has proven all that and everything shall be ended.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 17 Mai 2009 14:04