Übersetzung - Latein-Polnisch - Hanc imaginem Assumptionis Beatae Mariae Virginis...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Freies Schreiben | Hanc imaginem Assumptionis Beatae Mariae Virginis... | | Herkunftssprache: Latein
Hanc imaginem Assumptionis Beatae Mariae Virginis a Molitore Dusseldorfensi pictam pio animo dedicavit in memoriam Jubilaei exstraordinarii a Papa Leone XII.MDCCCLXXXI indicti Patronus huius ecclesiae Dominus Fridericus Comes de Praschma suis et parochi sumptibus | Bemerkungen zur Übersetzung | Tekst wyryty na tabliczce umieszczonej na ramie obrazu oÅ‚tarzowego, przedstawiajÄ…cego WniebowziÄ™cie NajÅ›wiÄ™tszej Marii Panny
Edits done (to make it understandable) on notif. from Aneta & Efylove /pias 090706.
Original request: "Hanc imaginem Assumplionis Beatae Mariae Virginis a Molitore Dusseldorfensi piclam pio animo dedicavil in memori im Jubilaei exstraordinarii a Papa Leone XII.?.MDCCCLXXXI indicti Patronus hujus ecclesiae Dominus Fridericus Comes de Praschma suis et parochi sumplibus et ex fundatione matris deluuclae Joannae Comiles sae de Praschma n.Comit.Schaffgotsch, Falkenbergae die natali Dedicattoris XXm Mai ?MDCCCLXXXII Carolus Illgner Parochus" |
|
| Ten obraz WniebowziÄ™cia BÅ‚ogosÅ‚awionej Maryi Dziewicy | ÜbersetzungPolnisch Übersetzt von Aneta B. | Zielsprache: Polnisch
Ten obraz Wniebowzięcia Błogosławionej Maryi Dziewicy namalowany przez Molitora z Düsseldorfu ofiarował w pobożnej intencji na pamiątkę specjalnego Jubileuszu ogłoszonego przez papieża Leona XII w 1881 roku Patron tego kościoła Pan Fryderyk Comes z rodu Prashma nakładem własnym oraz proboszcza
| Bemerkungen zur Übersetzung | "WniebowziÄ™cie BÅ‚ogosÅ‚awionej Maryi Dziewicy" to dosÅ‚owne tÅ‚umaczenie z Å‚aciny. W Polsce używa siÄ™ tego tytuÅ‚u maryjnego czÄ™sto w innej wersji, stÄ…d "WniebowziÄ™cie NajÅ›wiÄ™tszej Marii Panny" - i tak też oczywiÅ›cie można tÅ‚umaczyć.A.B. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Edyta223 - 21 Oktober 2009 10:02
|