Se ti guardi intorno e vedi solo il buio, io sarò la tua luce che verrà a salvarti. Se nel cuore trovi solo desolazione, io sarò la speranza che verrà a proteggerti. Se hai voglia di chiudere gli occhi per non vedere la solitudine in te, aprili... vedrai me!
Titel
Jos katsot sisimpääsi ja näet pelkkää pimeyttä, tulen...
Jos katsot sisimpääsi ja näet pelkkää pimeyttä, tulen valoksesi, joka sinut pelastaa. Jos sydämestäsi löydät pelkkää lohduttomuutta, tulen toivoksesi, joka sinua suojelee. Jos haluat sulkea silmäsi ollaksesi näkemättä yksinäisyyttä itsessäsi, avaa ne …näet minut!
Bemerkungen zur Übersetzung
In English: If you look inside yo and see only darkness, I will be your light which saves you. If you find in your soul only lonelyness, I will be your hope which protecs you. If you wan to clos your eyes not to see lonelyness in you, open your eyes ...you'll see me!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Donna22 - 21 März 2012 19:09