Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Bulgarisch-Französisch - С Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° уÑпешна учебна година! Хека вÑички...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
С Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° уÑпешна учебна година! Хека вÑички...
Text
Übermittelt von
ICC
Herkunftssprache: Bulgarisch
С Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° уÑпешна учебна година! Ðека вÑички деца да Ñе радват на много здраве, да бъдат поÑлушни и Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾ÑÑ‚ да научат много нови неща!
Bemerkungen zur Übersetzung
ИдеÑта е да напишем едно хубаво пожелание за началото на учебната година ( 02.09.). Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ð½Ð¾Ð·Ð° най-малките в Ð»Ð¸Ñ†ÐµÑ "Виктор Юго"
френÑки от ФранциÑ
Titel
Avec les meilleurs vœux pour une année scolaire réussie!
Übersetzung
Französisch
Übersetzt von
svajarova
Zielsprache: Französisch
Avec les meilleurs vœux pour une année scolaire réussie! Que tous les enfants jouissent d'une bonne santé, soient obéissants et apprennent avec joie beaucoup de nouvelles choses!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Francky5591
- 4 September 2013 13:02
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
4 September 2013 10:45
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Bonjour svajarova
Tel que vous l'avez rédigé, une partie de cette phrase est incorrectement formulée. La formulation correcte est :
"Que tous les enfants jouissent d'une bonne santé, soient obéissants et apprennent avec joie beaucoup de nouvelles choses!"
Je vous laisse rectifier votre traduction, merci.
Hi ViaL, please may I have a bridge from this text?
Thanks a lot!
CC:
ViaLuminosa
4 September 2013 11:34
ViaLuminosa
Anzahl der Beiträge: 1116
"Wishing a successful school year, may all the children enjoy good health, be good and learn many new things with joy!"
4 September 2013 11:43
svajarova
Anzahl der Beiträge: 48
Merci Francky;
Oui, vous avez raison. C'est toujours subjonctif, c'est ma faute.
Merci bien encor une fois!
4 September 2013 13:02
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks a lot ViaL!
J'ai rectifié, svajarova, pas de problème, merci pour votre traduction