Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Litauisch - Translates-watermelon-happiness

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischDeutschTürkischKatalanischJapanischSpanischRussischEsperantoFranzösischItalienischBulgarischRumänischArabischPortugiesischHebräischAlbanischPolnischSchwedischVietnamesischHindiGriechischSerbischChinesischDänischLitauischFinnischUngarischKroatischNorwegischKoreanischTschechischPersische SpracheSlowakischAfrikaansThailändisch
Erbetene Übersetzungen: UrduKurdischIrisch

Kategorie Erklärungen - Computer / Internet

Titel
Translates-watermelon-happiness
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Englisch

Cucumis roughly translates as "Watermelon" from Latin, a spherical fruit like the earth, full of vitality and happiness

Titel
vertimas-arbūzas-laimė
Übersetzung
Litauisch

Übersetzt von mr.copt
Zielsprache: Litauisch

Cucumis iš Lotynų kalbos išsiverčia kaip "Arbūzas" apskritas kaip žemė ir pilnas gyvibiškumo ir laimės
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von cucumis - 27 November 2006 19:07