Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Schwedisch - Your email address

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischSchwedisch

Kategorie Brief / Email - Beschäftigung / Berufe

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Your email address
Text
Übermittelt von bamsesson
Herkunftssprache: Englisch

Your email address emerged as the winner of the sum of 500,000 pounds
sterling in our lottery promotion.Your email clunged to the winning
reference number 21-203-29-891 which is the winning ref number for this
month.

In other to claim your 500,000 pounds sterling, contact the claims
officer after filling the form below which should be emailed to him
Bemerkungen zur Übersetzung
nisse

Titel
Din e-postadress har blivit utsedd till vinnare av 500 000 pund i vårt lotteri.
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von pias
Zielsprache: Schwedisch

Din e-postadress har blivit utsedd till vinnare av 500 000 pund i vårt lotteri. Din e-postadress förknippades med referensnumret 21-203-29-891 vilket är det vinnande referensnumret för denna månad.

För att göra anspråk på dina 500 000 pund, kontakta kontorets direktör efter att ha fyllt i formuläret nedan som skall e-postas till honom
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Piagabriella - 29 Dezember 2007 16:00





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

7 Dezember 2007 19:00

Piagabriella
Anzahl der Beiträge: 641
Pia, skulle du ha något emot att jag ändrade e: postadress till e-postadress? För mig ser det mycket bättre ut och det är den varianten som står i Svenska Akademiens ordlista. Det behöver ju inte betyda att man inte kan skriva på något annat sätt, så det är därför jag frågar

7 Dezember 2007 19:07

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Det har jag inget emot, det är bra att du säger vad du tycker.

Gör så!

7 Dezember 2007 19:12

Piagabriella
Anzahl der Beiträge: 641
Okej, då gör jag så! Ibland är det lite svårt tycker jag, att dra gränsen mellan vad som är fel och cad man bara inte tycker ser så himla bra ut...

7 Dezember 2007 19:25

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Exakt ...därför så känns det 'himla bra' att vi nu är 2 om 'expert-jobbet', man har någon att ventilera med. Fast, egentligen så är vi ju 3, då det lär finnas en till svensk, som jag aldrig 'träffat'.

28 Dezember 2007 20:56

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Pia,
kom på nu (efter en fråga från Bamsa)ang. betydelsen av "clunged" att en liten korrigering nog behövs..
Jag ändrar i meningen:
"Din e-postadress har referensnumret 21-203-29-891"

29 Dezember 2007 10:52

Piagabriella
Anzahl der Beiträge: 641
Jättebra.