Traducerea - Engleză-Suedeză - Your email addressStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email - Afaceri/Locuri de muncă Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Engleză
Your email address emerged as the winner of the sum of 500,000 pounds sterling in our lottery promotion.Your email clunged to the winning reference number 21-203-29-891 which is the winning ref number for this month.
In other to claim your 500,000 pounds sterling, contact the claims officer after filling the form below which should be emailed to him | Observaţii despre traducere | |
|
| Din e-postadress har blivit utsedd till vinnare av 500 000 pund i vÃ¥rt lotteri. | TraducereaSuedeză Tradus de pias | Limba ţintă: Suedeză
Din e-postadress har blivit utsedd till vinnare av 500 000 pund i vårt lotteri. Din e-postadress förknippades med referensnumret 21-203-29-891 vilket är det vinnande referensnumret för denna månad.
För att göra anspråk på dina 500 000 pund, kontakta kontorets direktör efter att ha fyllt i formuläret nedan som skall e-postas till honom
|
|
Validat sau editat ultima dată de către Piagabriella - 29 Decembrie 2007 16:00
Ultimele mesaje | | | | | 7 Decembrie 2007 19:00 | | | Pia, skulle du ha nÃ¥got emot att jag ändrade e: postadress till e-postadress? För mig ser det mycket bättre ut och det är den varianten som stÃ¥r i Svenska Akademiens ordlista. Det behöver ju inte betyda att man inte kan skriva pÃ¥ nÃ¥got annat sätt, sÃ¥ det är därför jag frÃ¥gar | | | 7 Decembrie 2007 19:07 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Det har jag inget emot, det är bra att du säger vad du tycker.
Gör sÃ¥! | | | 7 Decembrie 2007 19:12 | | | Okej, dÃ¥ gör jag sÃ¥! Ibland är det lite svÃ¥rt tycker jag, att dra gränsen mellan vad som är fel och cad man bara inte tycker ser sÃ¥ himla bra ut... | | | 7 Decembrie 2007 19:25 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Exakt ...därför sÃ¥ känns det 'himla bra' att vi nu är 2 om 'expert-jobbet', man har nÃ¥gon att ventilera med. Fast, egentligen sÃ¥ är vi ju 3, dÃ¥ det lär finnas en till svensk, som jag aldrig 'träffat'. | | | 28 Decembrie 2007 20:56 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Pia,
kom på nu (efter en fråga från Bamsa)ang. betydelsen av "clunged" att en liten korrigering nog behövs..
Jag ändrar i meningen:
"Din e-postadress har referensnumret 21-203-29-891" | | | 29 Decembrie 2007 10:52 | | | |
|
|