Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - I've lost a wonderful person

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: AlbansktEnsktTýkstTurkiskt

Bólkur Frí skriving - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
I've lost a wonderful person
Tekstur
Framborið av güldem
Uppruna mál: Enskt Umsett av Bhatarsaigh

I've lost a wonderful person, all my fault, I am sorry that I lost you for ever ... Translate into German if possible.
Viðmerking um umsetingina
Ich habe einen wunderbaren Menschen verloren, alles meine Schuld, es tut mir leid, dass ich Dich für immer verloren habe... Wenn möglich, in's Deutsche übersetzen.

Heiti
Harika bir kiÅŸiyi kaybettim
Umseting
Turkiskt

Umsett av ankarahastanesi
Ynskt mál: Turkiskt

Harika bir kişiyi kaybettim,hepsi benim hatam,seni sonsuza dek kaybettiğim için üzgünüm...Mümkünse Almanca'ya çevirin.
Góðkent av smy - 6 Februar 2008 12:17