Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Ungarskt - me acabo de

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktUngarskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
me acabo de
Tekstur
Framborið av alli
Uppruna mál: Spanskt

me acabo de enamorar de ti, quieres que vaya ahora mismo a verte, dimelo que voy de cabeza
Viðmerking um umsetingina
Bridge by <Lilian>:
"I have just fallen in love with you. Do you want me to go and see you right now?. Tell me so and I'll do it at once.

Heiti
Belédszerettem.
Umseting
Ungarskt

Umsett av hungi_moncsi
Ynskt mál: Ungarskt

Belédszerettem. Akarod, hogy menjek és lássalak azonnal? Mondd meg, és rögtön megteszem.
Góðkent av Cisa - 26 Mars 2008 16:44