Umseting - Turkiskt-Arabiskt - Yar tenine haram deÄŸdiNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:  
Bólkur Songur  Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Turkiskt
Yar tenine haram deÄŸdi |
|
| لمس جسد الØبيب المØرّم | UmsetingArabiskt Umsett av elmota | Ynskt mál: Arabiskt
Ø£Øسَ بشرة الØبيب المØرّمة | Viðmerking um umsetingina | or لمسَ جسد الØبيب المØرّم |
|
Góðkent av jaq84 - 13 November 2008 20:44
Síðstu boð | | | | | 22 Oktober 2008 15:24 | | | Hello Serba
could you provide me with a bridge for thi one?
thanx. CC: serba | | | 22 Oktober 2008 16:09 | | | Yar= my love
tenine haram deÄŸdi= you had a sexual intercourse with somebody else and this is illicit, forbidden by religion
I have tried to explain but I am sorry I don't thinki I can make a good translation of this | | | 23 Oktober 2008 01:52 | | | actually if u go to the rejected page you will find a bridge in english as:
"he felt the forbidden skin of the beloved" |
|
|