Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Grikskt - best wishes

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktHebraisktFransktItalsktTýkstKinesiskt einfaltRumensktArabisktPortugisiskt brasilisktKatalansktPortugisisktAlbansktHollendsktEsperantoJapansktTurkisktSpansktNorsktPolsktRussisktBulgarsktHindisktGriksktSerbisktDansktKinesisktKekkisktFinsktUngarsktKroatisktSvensktKoreisktEstisktLitavskt

Heiti
best wishes
Tekstur
Framborið av aumale
Uppruna mál: Enskt

best wishes
Viðmerking um umsetingina
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Heiti
πολλές ευχές
Umseting
Grikskt

Umsett av erizo
Ynskt mál: Grikskt

πολλές ευχές
Viðmerking um umsetingina
η επί λέξει μετάφραση είναι , αλλά στα ελληνικά δε συνηθίζεται αυτή η φράση

(verbatim translation = 'τις καλύτερες ευχές' but that's a phrase not often used)
Góðkent av irini - 9 August 2006 22:21