Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Russiskt - beni bırakma aşkım
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
beni bırakma aşkım
Tekstur
Framborið av
cezayirli
Uppruna mál: Turkiskt
beni bırakma aşkım
Heiti
Ðе броÑай менÑ, любимаÑ...
Umseting
Russiskt
Umsett av
Sunnybebek
Ynskt mál: Russiskt
Ðе броÑай менÑ, любимаÑ...
Viðmerking um umsetingina
aÅŸkım - Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ любимый, завиÑит от того, к кому обращаютÑÑ.
Góðkent av
Garret
- 29 August 2008 07:42
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
27 August 2008 10:14
buketnur
Tal av boðum: 266
If it is helpful, it's English is: Do not leave me my love.