Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Russo - beni bırakma aşkım
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
beni bırakma aşkım
Testo
Aggiunto da
cezayirli
Lingua originale: Turco
beni bırakma aşkım
Titolo
Ðе броÑай менÑ, любимаÑ...
Traduzione
Russo
Tradotto da
Sunnybebek
Lingua di destinazione: Russo
Ðе броÑай менÑ, любимаÑ...
Note sulla traduzione
aÅŸkım - Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ любимый, завиÑит от того, к кому обращаютÑÑ.
Ultima convalida o modifica di
Garret
- 29 Agosto 2008 07:42
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
27 Agosto 2008 10:14
buketnur
Numero di messaggi: 266
If it is helpful, it's English is: Do not leave me my love.