Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Hebraiskt - la communauté juive sera surprise...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HollendsktFransktHebraiskt

Bólkur Dagliga lívið - Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
la communauté juive sera surprise...
Tekstur
Framborið av stukje
Uppruna mál: Franskt Umsett av Tiary

La communauté juive sera surprise quand elle saura comment tu vas. ;-)

un ami
Viðmerking um umsetingina
Je ne comprends pas la blague dont il est question ci-dessus. Peut-être ai-je mal traduit. Quelqu'un peut-il m'expliquer ?

Je ne sais pas si j'apprécierais cette allusion si j'étais moi-même juif... d'autant plus qu'une vilaine faute d'orthographe s'est glissée dans le titre en néerlandais; mais je préfère rendre ce petit service de traduction sans attiser les flammes dont je tairai la nature...

Heiti
הקהילה היהודית תופתע
Umseting
Hebraiskt

Umsett av שרון ויזר
Ynskt mál: Hebraiskt

הקהילה היהודית תופתע כאשר היא תגלה איך אתה מרגיש. ;-)

חבר
Góðkent av milkman - 6 Apríl 2009 04:09