Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Russiskt-Turkiskt - rusca

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RussisktTurkiskt

Heiti
rusca
Tekstur
Framborið av junustekin
Uppruna mál: Russiskt

прива слушай что ты не сказал что уже переписываешься с девушкой ,?
она страшна ревнует тебя и кажется в серьезе влюблена в тебя )
я ее понимаю у меня так же было

Heiti
türkçe
Umseting
Turkiskt

Umsett av ozgur20
Ynskt mál: Turkiskt

Dinle sen hala bir kızla yazıştığını söylemedin mi?
Seni çok fena halde kıskanıyor ve anlaşılan ciddi olarak sana abayı yakmış. Ben onu anlıyorum bana da aynısı oldu.
Góðkent av handyy - 23 Januar 2009 22:28





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

10 Januar 2009 22:24

Sunnybebek
Tal av boðum: 758
"прива" - не переведено.
"Dinle sen hala bi kızla yazıştığını söylemedin mi?" - я бы перевела это немного по-другому:
Bak, sen hala bir kızla yazıştığını neden söylemedin?

23 Januar 2009 22:27

handyy
Tal av boðum: 2118
Hi Sunnybebek,

thank you for your comment, but according to the poll it is accurate, so I'm gonna validate it.