Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Turkiskt - gidiyooooooooooo... ve keyif yapıyooo... ♥ :)

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktSerbiskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
gidiyooooooooooo... ve keyif yapıyooo... ♥ :)
tekstur at umseta
Framborið av KOSTA1982
Uppruna mál: Turkiskt

gidiyooooooooooo... ve keyif yapıyooo... ♥ :)
Viðmerking um umsetingina
potreban hitno prevod!!!
Rættað av Francky5591 - 26 August 2009 21:58





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

25 August 2009 10:54

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hi handyy!

Is this text translatable according to our rules?

Thanks a lot!

CC: handyy

26 August 2009 15:02

handyy
Tal av boðum: 2118
It is translatable .

26 August 2009 22:00

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks handyy! I've set it in "meaning only" though, because of the loose orthography/spelling.


27 August 2009 17:49

handyy
Tal av boðum: 2118
You're welcome. ..and you know the best!