Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Franskt - Eu te amo, você me faz feliz
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Eu te amo, você me faz feliz
Tekstur
Framborið av
Jessica Freitas
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Eu te amo, você me faz feliz
Viðmerking um umsetingina
prefiro (saudita)
<edit by="goncin" date="2008-02-15">
Name removed.
</edit>
Heiti
Je t'aime, tu me rends heureux.
Umseting
Franskt
Umsett av
turkishmiss
Ynskt mál: Franskt
Je t'aime, tu me rends heureux.
Viðmerking um umsetingina
"Je t'aime, tu me rends heureuse."
si l'on s'adresse à une femme.
Góðkent av
Francky5591
- 3 September 2009 19:03