Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bulgarskt-Týkst - ne gireyim

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktTýkst

Bólkur Frí skriving

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
ne gireyim
Tekstur
Framborið av piranha_m
Uppruna mál: Bulgarskt

Хотела се намира в централната част на к.к.Албена и само на 100-тина метра от плажа.
Честичко ходехме до там за да се полюбуваме на невероятните розови градини отпред. Това беше едно от любимите ни места за разходка!

Heiti
Das Hotel befindet sich....
Umseting
Týkst

Umsett av alida2010
Ynskt mál: Týkst

Das Hotel befindet sich im Zentrum des Urlaubsortes Albena und ist nur zirca 100 Meter vom Strand entfernt. Wir sind häufig hingegangen um die herrlichen Rosengärten vor dem Hotel zu genießen. Das war einer unserer Lieblingsorte zum spazieren gehen!
Viðmerking um umsetingina
Заглавието не е на български, което прави превода му за мен невъзможен.
Góðkent av nevena-77 - 21 Januar 2010 16:43





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

23 September 2009 08:09

Euterpa
Tal av boðum: 2
Das Hotel befindet sich im Zentrum des Kurorts Albena und ist nur hundert Meter vom Strand entfernt. Oft gehen wir dorthin um die wunderschönen Rosengärten davorne zu geniessen.
Das war einer unserer Lieblingsplätze zum Spaziergang.

21 Januar 2010 15:58

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hi nevena!

Please, click on "I'm taking care of this evaluation" button (pale green banner just besides the blue button "rate this translation"

As Bulgarian is your mother-tongue, you are not obliged to open a poll (you do not need to click on "I can't understand the source-text", and you can evaluate directly this translation.

Thanks a lot. I'll send you CC messages from all translations you can evaluate before you can find your marks as an expert.



CC: nevena-77*****