Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Latín - ÅŸeytanım da meleÄŸim de benim
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
şeytanım da meleğim de benim
Tekstur
Framborið av
elabugra
Uppruna mál: Turkiskt
şeytanım da meleğim de benim
Heiti
Diabolus iuxta ac angelus meus sum.
Umseting
Latín
Umsett av
Aneta B.
Ynskt mál: Latín
Diabolus iuxta ac angelus meus sum.
Viðmerking um umsetingina
"I'm both my evil and angel" <bridge by Mesud2991>
Góðkent av
Efylove
- 2 Februar 2013 20:51
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
2 Februar 2013 16:47
Efylove
Tal av boðum: 1015
Hi Aneta!
You wrote "diabLolus" for "diabolus". Can I change it and approve your translation?
2 Februar 2013 20:38
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Of course you can.