Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Latina - ÅŸeytanım da meleÄŸim de benim
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
şeytanım da meleğim de benim
Teksti
Lähettäjä
elabugra
Alkuperäinen kieli: Turkki
şeytanım da meleğim de benim
Otsikko
Diabolus iuxta ac angelus meus sum.
Käännös
Latina
Kääntäjä
Aneta B.
Kohdekieli: Latina
Diabolus iuxta ac angelus meus sum.
Huomioita käännöksestä
"I'm both my evil and angel" <bridge by Mesud2991>
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Efylove
- 2 Helmikuu 2013 20:51
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
2 Helmikuu 2013 16:47
Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
Hi Aneta!
You wrote "diabLolus" for "diabolus". Can I change it and approve your translation?
2 Helmikuu 2013 20:38
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Of course you can.