Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Japanskt-Enskt - "Mizuta" and "Shibata"

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: JapansktEnsktPortugisiskt brasilisktTýkstSpansktItalsktJapanskt

Bólkur Orð

Heiti
"Mizuta" and "Shibata"
Tekstur
Framborið av kmayer
Uppruna mál: Japanskt

Mizuta
Shibata
Viðmerking um umsetingina
The lastnames "Mizuta" and "Shibata"

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Heiti
lastnames
Umseting
Enskt

Umsett av honeysun
Ynskt mál: Enskt

rice field
grass field
Viðmerking um umsetingina
"Mizuta" is composed of "Mizu" = water and "ta" = field, meaning field of water. But usually put together, "Mizuta" means rice field.

"Shibata" is "shiba" = lawn grass and "ta" = field, so it means field of grass
Góðkent av irini - 8 Desember 2006 17:46