| |
|
Umseting - Japanskt-Enskt - "Mizuta" and "Shibata"Núverðandi støða Umseting
Bólkur Orð | | | Uppruna mál: Japanskt
Mizuta Shibata | Viðmerking um umsetingina | The lastnames "Mizuta" and "Shibata"
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Ynskt mál: Enskt
rice field grass field | Viðmerking um umsetingina | "Mizuta" is composed of "Mizu" = water and "ta" = field, meaning field of water. But usually put together, "Mizuta" means rice field.
"Shibata" is "shiba" = lawn grass and "ta" = field, so it means field of grass |
|
Góðkent av irini - 8 Desember 2006 17:46
| |
|