Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Spanskt - sacrococcygeal teratoma

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTýkstSpansktFransktPortugisisktRussisktKinesiskt einfaltJapanskt

Bólkur Heilsa / Heilivágur

Heiti
sacrococcygeal teratoma
Tekstur
Framborið av Una Smith
Uppruna mál: Enskt

sacrococcygeal teratoma; presacral, nonseminiferous germ cell tumor
Viðmerking um umsetingina
Medical terms; sacrococcygeal and presacral (adjectives) refer to location in the body.

Heiti
teratoma sacrococcígeo
Umseting
Spanskt

Umsett av Julio Jaubert
Ynskt mál: Spanskt

teratoma sacrococcígeo; tumor de células germinales no seminomatoso, presacral
Viðmerking um umsetingina
Probably seminiferous refers to seminomatous. Only a possibility. Please consider this link: http://www.merck.de/servlet/PB/menu/1389000/index.html

And, teratoma sacrococcígeo: http://www.medigraphic.com/espanol/e-htms/e-actmed/e-am2003/e-am03-2/er-am032c.htm
Góðkent av cucumis - 28 Desember 2006 22:13