Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Portugisiskt brasiliskt - Carolus, puer

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Setningur - Tíðindir / Núverandi viðurskifti

Heiti
Carolus, puer
Tekstur
Framborið av edna_ss
Uppruna mál: Latín

Puer donum diligenter curat, sed poma mala bona maculant. Mox mala sunt cuncta. Carolus maestus adversam fortunam plovat.

Heiti
Carlos, o menino
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av Beto Monteiro
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

O menino cuida atentamente do presente, mas as maçãs ruins estragam as boas. Em pouco tempo, todas ficam ruins. Triste, Carlos chora a sua infeliz sorte.
Viðmerking um umsetingina
plovat -> não encontrei nenhuma referência para essa forma verbal. O que encontrei foi 'pluat' (passado 'pluit'), que signifca 'chover', daí a minha escolha por 'chorar' (há uma intersecção no sentido de 'verter líquido', embora os dicionários não registrem essa acepção metafórica). A regência direta de 'chorar' mantém o esquema latino e é perfeitamente possível em português.
Góðkent av casper tavernello - 27 September 2007 16:49