Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Franskt - bende seni optum! Kib

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFransktEnskt

Bólkur Setningur - Skemt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
bende seni optum! Kib
Tekstur
Framborið av starlette
Uppruna mál: Turkiskt

bende seni optum! Kib

Heiti
Moi aussi je te fais un bisou! Prends soin de toi
Umseting
Franskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Franskt

Moi aussi je te fais un bisou! Prends soin de toi
Viðmerking um umsetingina
kib = "kendine iyi bak" langage sms (explications de annabell_lee)
Góðkent av Francky5591 - 13 Mai 2007 19:41





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

13 Mai 2007 10:26

Francky5591
Tal av boðum: 12396
turkishmiss, annabell_lee a traduit "Kib" par "prends soin de toi". Dois-je aussi éditer avec cette traduction?