Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Russiskt-Bulgarskt - Я люблю тебя, Рауль....

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktRussisktBulgarskt

Heiti
Я люблю тебя, Рауль....
Tekstur
Framborið av happy_cute
Uppruna mál: Russiskt Umsett av pelirroja

Я люблю тебя, Рауль. Живи каждый день так, как будто он последний, не теряй веры, я хотела стать призраком, госпожой молитв наших.... вампиры никогда не причинят тебе вред, мертвец, я не люблю тебя, малыш, праздник, найди и погуби

Heiti
Обичам те, Раул
Umseting
Bulgarskt

Umsett av drakova
Ynskt mál: Bulgarskt

Обичам те, Раул. Живях всеки ден така, като че ли той е последен, вярвах, исках да стана призрак, господарка на нашите молитви...вампирите никога няма да ти причинят вреди, ти си мъртъв,аз не те обичам, дете, празник, намери и убий
Viðmerking um umsetingina
Нямах друг от езиците, които владея, за сравнение.
Краят на изречението ми се струва несвързан, но може би е художествен похват? Или неточен превод от испански?
Góðkent av tempest - 16 Mai 2007 19:11