Umseting - Týkst-Franskt - unsere Liebe ist ewigNúverðandi støða Umseting
Bólkur Setningur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Týkst
unsere Liebe ist ewig | Viðmerking um umsetingina | Uma frase que encontrei em uma mensagem de amor |
|
| | | Ynskt mál: Franskt
Notre amour est éternel | Viðmerking um umsetingina | Ce n'est pas du latin, mais de l'allemand ! This is not Latin but German ! |
|
Síðstu boð | | | | | 3 September 2007 22:56 | | | Merci! la prochaine fois, ne traduis pas mais signale l'erreur en utilisant "j'aimerais qu'un administrateur vérifie cette page"(point rouge sur bandeau vert pâle au dessus du texte ), et je changerai le drapeau de la langue-source avant traduction. | | | 4 September 2007 13:22 | | | But now you need to change this one, too. CC: Francky5591 | | | 4 September 2007 13:28 | | | Italian and Greek translation will be to edit according to the German and French ones, please CC: apple chrysso91 Witchy Xini |
|
|