Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Svenskt - Translation-belonging-project

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktArabisktBulgarsktTýkstPolsktTurkisktAlbansktItalsktHollendsktPortugisisktRussisktSpansktRumensktHebraisktDansktSvensktJapansktSerbisktUngarsktKekkisktFinsktLitavsktFransktKatalansktKinesiskt einfaltEsperantoGriksktKinesisktKroatisktNorsktKoreisktPersisktSlovakisktKurdisktAfrikaansTai
Umbidnar umsetingar: ÍrsktKlingonNepalsktNewariUrduVjetnamesiskt

Bólkur Setningur - Teldur / Alnet

Heiti
Translation-belonging-project
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

This translation belongs to the project %s

Heiti
Denna översättning hör till projektet
Umseting
Svenskt

Umsett av kdhenrik
Ynskt mál: Svenskt

Denna översättning hör till projektet %s
Viðmerking um umsetingina
"Projektet" (the project) may also in swedish be written just "Projekt" (project). Perhaps the later one sounds better in swedish but the most accurate translation is the given one.
Góðkent av cucumis - 19 Oktober 2005 19:04